forked from getting-things-gnome/gtg
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Showing
1 changed file
with
20 additions
and
22 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: gtg\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 14:21-0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:37+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-03-05 19:38+0100\n" | ||
"Last-Translator: Daniel Koć <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Polish\n" | ||
"Language: pl\n" | ||
|
@@ -893,15 +893,15 @@ msgstr "<b>Które zadania chcesz wyeksportować?</b>" | |
|
||
#: GTG/plugins/export/export.ui:54 | ||
msgid "Active tasks shown in the browser" | ||
msgstr "Aktywne zadania widoczne na liście" | ||
msgstr "aktywne zadania widoczne na liście" | ||
|
||
#: GTG/plugins/export/export.ui:70 | ||
msgid "Completed tasks shown in the browser" | ||
msgstr "Zakończone zadania widoczne na liście" | ||
msgstr "zakończone zadania widoczne na liście" | ||
|
||
#: GTG/plugins/export/export.ui:85 | ||
msgid "Tasks finished last week" | ||
msgstr "Zadania zakończone w zeszłym tygodniu" | ||
msgstr "zadania zakończone w ostatnim tygodniu" | ||
|
||
#: GTG/plugins/export/export.ui:124 | ||
msgid "<b>Select a format for your tasks</b>" | ||
|
@@ -974,15 +974,15 @@ msgstr "Wygląd" | |
|
||
#: GTG/plugins/gamify/prefs.ui:551 | ||
msgid "Button + discrete bar" | ||
msgstr "przycisk i mały pasek" | ||
msgstr "przycisk i dyskretny pasek" | ||
|
||
#: GTG/plugins/gamify/prefs.ui:552 | ||
msgid "Button only" | ||
msgstr "tylko przycisk" | ||
|
||
#: GTG/plugins/gamify/prefs.ui:553 | ||
msgid "Discrete bar only" | ||
msgstr "tylko mały pasek" | ||
msgstr "tylko dyskretny pasek" | ||
|
||
#: GTG/plugins/hamster/prefs.ui:8 | ||
msgid "Hamster Preferences" | ||
|
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "" | |
"zadań podrzędnych. Jeśli jednak utworzysz nowe zadanie podrzędne, to " | ||
"odziedziczy ono znaczniki zadania nadrzędnego.\n" | ||
"\n" | ||
"Jesli potrzebujesz bardziej złożonej organizacji znaczników, to możesz " | ||
"Jeśli potrzebujesz bardziej złożonej organizacji znaczników, to możesz " | ||
"utworzyć ich hierarchię przeciągając jeden znacznik na drugi. Jest to " | ||
"przydatne jeśli chcesz zgrupować zestaw znaczników i wygodnie przeglądać " | ||
"powiązane z nimi zadania. Na przykład jeśli masz dwa znaczniki, @finanse i " | ||
|
@@ -2314,15 +2314,15 @@ msgstr "GTG nie może wygenerować dokumentu: %s" | |
|
||
#: GTG/plugins/export/export.py:151 | ||
msgid "Export the tasks currently listed" | ||
msgstr "Eksportuj teraz wyświetlane zadania" | ||
msgstr "Eksportuj zadania" | ||
|
||
#: GTG/plugins/export/export.py:273 | ||
msgid "Choose where to save your list" | ||
msgstr "Wybierz gdzie zapisać listę" | ||
|
||
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:19 | ||
msgid "Foldable booklet (PDF)" | ||
msgstr "Składana broszura (PDF)" | ||
msgstr "składana broszura (PDF)" | ||
|
||
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_pocketmod.py:20 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2332,14 +2332,13 @@ msgid "" | |
"booklet. Packages <b>pdflatex</b>, <b>pdftk</b> and <b>pdfjam</b>\n" | ||
"are required." | ||
msgstr "" | ||
"Szablon do stworzenia\n" | ||
"<a href=\"http://www.pocketmod.com\">PocketMod</a>, będący małą składaną\n" | ||
"broszurką. Pakiety <b>pdflatex</b>, <b>pdftk</b> oraz <b>pdfjam</b>\n" | ||
"są wymagane." | ||
"Szablon do tworzenia <a href=\"http://www.pocketmod.com\">PocketMod</a>, \n" | ||
"będącego małą składaną broszurką. Potrzebne są pakiety <b>pdflatex</b>,\n" | ||
"<b>pdftk</b> oraz <b>pdfjam</b>." | ||
|
||
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:19 | ||
msgid "A professional-looking HTML page" | ||
msgstr "Profesjonalna strona HTML" | ||
msgstr "profesjonalna strona HTML" | ||
|
||
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_sexy.py:20 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2351,7 +2350,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:19 | ||
msgid "A simple Web page that can be easily printed." | ||
msgstr "Prosta strona internetowa (do wydruku)" | ||
msgstr "prosta strona internetowa (do wydruku)" | ||
|
||
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_simple.py:20 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2362,7 +2361,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:19 | ||
msgid "Status report" | ||
msgstr "Raport" | ||
msgstr "raport" | ||
|
||
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_statusrpt.py:20 | ||
msgid "A template to create a compact text file listing only task titles." | ||
|
@@ -2372,7 +2371,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:21 | ||
msgid "Text-only" | ||
msgstr "Tylko tekst" | ||
msgstr "tylko tekst" | ||
|
||
#: GTG/plugins/export/export_templates/description_textual.py:22 | ||
msgid "A template to create a simple text file with some tasks." | ||
|
@@ -2546,7 +2545,7 @@ msgid "" | |
"You haven't achieved any tasks today." | ||
msgstr "" | ||
"<i>Wracaj do pracy</i>\n" | ||
"Żadne cele na dziś nie zostały jeszcze wykonane." | ||
"Żadne zadania na dziś nie zostały jeszcze wykonane." | ||
|
||
#: GTG/plugins/gamify/gamify.py:359 | ||
#, python-brace-format | ||
|
@@ -2555,18 +2554,17 @@ msgstr "{emoji} <b>{streak} dzień</b> aktywności" | |
|
||
#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:40 | ||
msgid "Start a new activity in Hamster Time Tracker based on the selected task" | ||
msgstr "Rozpocznij nową aktywność dla zaznaczonych zadań w aplikacji Hamster" | ||
msgstr "Zacznij nową aktywność w aplikacji Hamster" | ||
|
||
#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:42 | ||
msgid "" | ||
"Stop tracking the current activity in Hamster Time Tracker corresponding to " | ||
"the selected task" | ||
msgstr "" | ||
"Zatrzymaj aktywność odpowiadającą zaznaczonemu zadaniu w aplikacji Hamster" | ||
msgstr "Zatrzymaj bieżącą aktywność w aplikacji Hamster" | ||
|
||
#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:45 | ||
msgid "Start task in Hamster" | ||
msgstr "Zacznij zadanie w Hamster" | ||
msgstr "Zacznij zadanie w aplikacji Hamster" | ||
|
||
#: GTG/plugins/hamster/hamster.py:46 | ||
msgid "Stop Hamster Activity" | ||
|