-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (9724 of 9724 strings) Translation: Weblate/Documentation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/documentation/zh_Hans/
- Loading branch information
1 parent
3cbed65
commit c610cd0
Showing
1 changed file
with
48 additions
and
48 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Weblate 5.8.2\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 18:16+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-02 11:02+0000\n" | ||
"Last-Translator: Sketch6580 <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 00:03+0000\n" | ||
"Last-Translator: 大学没毕业 <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/" | ||
"projects/weblate/documentation/zh_Hans/>\n" | ||
"Language: zh_Hans\n" | ||
|
@@ -192,9 +192,9 @@ msgid "" | |
"allows them to assign other users in `Public`, `Protected` and `Private` " | ||
"(but not `Custom`) projects via adding them to teams." | ||
msgstr "" | ||
"授予用户 :guilabel:`管理项目访问` (见 :ref:`privileges`) 权限允许被授权用户将" | ||
"其他用户分派到 `公开`, `受保护` 和 `私有` (但不是 `自定义`)项目中,方法是添加" | ||
"其他用户到不同团队。" | ||
"授予用户 :guilabel:`管理项目访问` (见 :ref:`privileges`) " | ||
"权限允许被授权用户将其他用户分派到 `公开`、`受保护` 和 `私有` (但不是 " | ||
"`自定义`)项目中,方法是添加其他用户到不同团队。" | ||
|
||
#: ../../admin/access.rst:96 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "" | |
"wladmin:`setupgroups`) and you are free to modify them. The migration will, " | ||
"however, re-create them if you delete or rename them." | ||
msgstr "" | ||
"下面的团队在安装时建立(或在执行 :wladmin:`setupgroups` 后), 您可以自由修改" | ||
"下面的团队在安装时建立(或在执行 :wladmin:`setupgroups` 后),您可以自由修改" | ||
"它们。但是,如果它们被删除或重命名,迁移后将重新创建这些名称。" | ||
|
||
#: ../../admin/access.rst:650 | ||
|
@@ -6114,9 +6114,9 @@ msgid "" | |
"on the translation text area. Enables :ref:`check-md-link`, :ref:`check-md-" | ||
"reflink`, and :ref:`check-md-syntax` quality checks." | ||
msgstr "" | ||
"将文本看作 Markdown 文档,并在翻译文本区域提供 Markdown 语法高亮。启用 :ref:" | ||
"`check-md-link`, :ref:`check-md-reflink`, 和 :ref:`check-md-syntax` 质量检" | ||
"查。" | ||
"将文本看作 Markdown 文档,并在翻译文本区域提供 Markdown 语法高亮。启用 :ref" | ||
":`check-md-link`、:ref:`check-md-reflink` 和 :ref:`check-md-syntax` " | ||
"质量检查。" | ||
|
||
#: ../../admin/checks.rst:165 | ||
msgid "``case-insensitive``" | ||
|
@@ -10098,10 +10098,10 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"如果不想要 Weblate 的直接推送,系统也支持 :ref:`vcs-github`、:ref:`vcs-" | ||
"gitlab`、:ref:`vcs-gitea`、:ref:`vcs-pagure`、:ref:`vcs-azure-devops` " | ||
"的拉取请求或 :ref:`vcs-gerrit` 审核。你可以通过在 :ref:`component` 中选择 " | ||
":guilabel:`GitHub` " | ||
"、:guilabel:`GitLab`、:guilabel:`Gitea`、:guilabel:`Gerrit`、:guilabel:`" | ||
"Azure DevOps` 或 :guilabel:`Pagure` 作为 :ref:`component-vcs` 来激活这些。" | ||
"的拉取请求或 :ref:`vcs-gerrit` 审核。你可以通过在 :ref:`component` 中选择 :gu" | ||
"ilabel:`GitHub`、:guilabel:`GitLab`、:guilabel:`Gitea`、:guilabel:`Gerrit`、:" | ||
"guilabel:`Azure DevOps` 或 :guilabel:`Pagure` 作为 :ref:`component-vcs` " | ||
"来激活这些。" | ||
|
||
#: ../../admin/continuous.rst:340 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -10824,7 +10824,7 @@ msgstr "Web 服务器" | |
|
||
#: ../../admin/install.rst:127 | ||
msgid "Handling incoming HTTP requests, :ref:`static-files`." | ||
msgstr "处理传入的 HTTP 请求,:ref:`static-files`." | ||
msgstr "处理传入的 HTTP 请求,:ref:`static-files`。" | ||
|
||
#: ../../admin/install.rst:128 | ||
msgid "Celery workers" | ||
|
@@ -11205,7 +11205,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../../admin/install.rst:294 | ||
msgid "``git-review`` (optional for Gerrit support)" | ||
msgstr "``git-review`` (可选的 Gerrit 支持)" | ||
msgstr "``git-review``\\ (可选的 Gerrit 支持)" | ||
|
||
#: ../../admin/install.rst:295 | ||
msgid "https://pypi.org/project/git-review/" | ||
|
@@ -15422,9 +15422,10 @@ msgid "" | |
"to replace ``image: weblate/weblate`` with ``build: .``." | ||
msgstr "" | ||
"因此,比起原封不动直接套用来自 `官方仓库 <https://github.com/WeblateOrg/" | ||
"docker-compose>`__ 的 ``docker-compose.yml``,并通过 ``docker-compose." | ||
"override.yml`` 进行扩展,你或许想要复制一份 ``docker-compose.yml`` 文件对其进" | ||
"行编辑,然后借助 ``build: .`` 用编辑后的文件替换 ``image: weblate/weblate``." | ||
"docker-compose>`__ 的 ``docker-compose.yml``,并通过 ``docker-compose." | ||
"override.yml`` 进行扩展,你或许想要复制一份 ``docker-compose.yml`` " | ||
"文件对其进行编辑,然后借助 ``build: .`` 用编辑后的文件替换 ``image: weblate/" | ||
"weblate``." | ||
|
||
#: ../../admin/install/docker.rst:2031 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -16008,9 +16009,9 @@ msgid "" | |
"performance/`` URL (see :ref:`manage-performance`) or using :command:" | ||
"`weblate check --deploy`, see :ref:`production`." | ||
msgstr "" | ||
"要检查你安装的潜在问题,有两个途径。一是 ``/manage/performance/`` URL (参见 :" | ||
"ref:`管理性能`),二是使用命令:`weblate check --deploy`,参见 :ref:" | ||
"`production`。" | ||
"要检查你安装的潜在问题,有两个途径。一是 ``/manage/performance/`` URL (参见 " | ||
":ref:`manage-performance`),二是使用命令 :`weblate check --deploy`,参见 " | ||
":ref:`production`。" | ||
|
||
#: ../../admin/install/steps/install-after.rst:14 | ||
msgid "Adding translation" | ||
|
@@ -17462,7 +17463,7 @@ msgstr "要访问 Sandbox API,您需要设置 ``url`` 和 ``key``." | |
msgid "" | ||
"To access the productive API, you need to set ``url``, ``username`` and " | ||
"``password``." | ||
msgstr "要访问生产性API,你需要设置 ``url``, ``username`` 和 ``password``." | ||
msgstr "要访问生产性 API,你需要设置 ``url``、``username`` 和 ``password``." | ||
|
||
#: ../../admin/machine.rst:578 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -22038,9 +22039,9 @@ msgstr "" | |
"`Weblate 3.0 文档中关于从 2.20 升级到 3.0 的内容 <https://docs.weblate.org/" | ||
"en/weblate-3.0.1/admin/upgrade.html#upgrade-3>`_, `Weblate 4.0 文档中关于从 " | ||
"3.11 升级到 4.0 的内容 <https://docs.weblate.org/en/weblate-4.0.4/admin/" | ||
"upgrade.html#upgrade-from-3-11-to-4-0>`_, `Weblate 5.0 " | ||
"文档中关于从4.x系列升级到5.0.2的内容 <https://docs.weblate.org/en/weblate-5.0" | ||
".2/changes.html>`_" | ||
"upgrade.html#upgrade-from-3-11-to-4-0>`_, `Weblate 5.0 文档中关于从 4.x " | ||
"系列升级到 5.0.2 的内容 <https://docs.weblate.org/en/weblate-5.0.2/changes." | ||
"html>`_" | ||
|
||
#: ../../admin/upgrade.rst:141 | ||
msgid "Migrating from other databases to PostgreSQL" | ||
|
@@ -24042,7 +24043,7 @@ msgid "" | |
"How to deal with conflicts (``ignore``, ``replace-translated`` or ``replace-" | ||
"approved``), see :ref:`upload-conflicts`" | ||
msgstr "" | ||
"如何处理冲突 (``ignore``, ``replace-translated`` 或 ``replace-approved``)," | ||
"如何处理冲突 (``ignore``、``replace-translated`` 或 ``replace-approved``)," | ||
"见 :ref:`upload-conflicts`" | ||
|
||
#: ../../api.rst:2050 ../../api.rst:2298 ../../api.rst:2334 | ||
|
@@ -25826,8 +25827,8 @@ msgid "" | |
"accordingly." | ||
msgstr "" | ||
":file:`settings_example.py` 中有几项更改,最显著的是 :ref:`2fa` 的新设置以及 " | ||
"``INSTALLED_APPS``, ``SOCIAL_AUTH_PIPELINE`` 和 ``MIDDLEWARE`` 中的更改;请相" | ||
"应调整你的设置。" | ||
"``INSTALLED_APPS``、``SOCIAL_AUTH_PIPELINE`` 和 ``MIDDLEWARE`` " | ||
"中的更改;请相应调整你的设置。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:196 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -26006,7 +26007,7 @@ msgstr ":http:get:`/api/units/(int:id)/` 现包含 `last_updated` 时间戳。" | |
|
||
#: ../../changes.rst:261 | ||
msgid ":http:get:`/api/changes/(int:id)/` now includes `old` and `details`." | ||
msgstr ":http:get:`/api/changes/(int:id)/` 先包含 `旧的` 和 `详情`." | ||
msgstr ":http:get:`/api/changes/(int:id)/` 先包含 `旧的` 和 `详情`。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:262 | ||
msgid "Reduced memory usage and increased performance of some views." | ||
|
@@ -26168,7 +26169,7 @@ msgstr ":ref:`Searching` 支持 ``source_changed:DATETIME``." | |
|
||
#: ../../changes.rst:364 | ||
msgid "Added several new :ref:`component-language_code_style`." | ||
msgstr "新增几个新的 :ref:`component-language_code_style`." | ||
msgstr "新增几个新的 :ref:`component-language_code_style`。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:368 | ||
msgid "Display more details on source string change in history." | ||
|
@@ -26515,11 +26516,11 @@ msgstr ":ref:`check-perl-brace-format` 质量检查。" | |
|
||
#: ../../changes.rst:512 | ||
msgid ":doc:`/formats/moko`." | ||
msgstr ":doc:`/formats/moko`." | ||
msgstr ":doc:`/formats/moko`。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:513 | ||
msgid ":doc:`/formats/formatjs`." | ||
msgstr ":doc:`/formats/formatjs`." | ||
msgstr ":doc:`/formats/formatjs`。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:514 | ||
msgid "Search input is now syntax highlighted, see :doc:`/user/search`." | ||
|
@@ -26565,8 +26566,7 @@ msgstr "新增对 CJK 语言 :ref:`num-words` 的支持。" | |
#: ../../changes.rst:527 | ||
msgid "" | ||
":ref:`addon-weblate.discovery.discovery` now preserves :ref:`componentlists`." | ||
msgstr "" | ||
":ref:`addon-weblate.discovery.discovery` 现在保留 :ref:`componentlists`." | ||
msgstr ":ref:`addon-weblate.discovery.discovery` 现在保留 :ref:`componentlists`。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:528 | ||
msgid "Nicer formatting of :ref:`glossary` tooltips." | ||
|
@@ -26668,11 +26668,11 @@ msgstr "新增标签 API,见 :http:get:`/api/projects/(string:project)/labels/ | |
|
||
#: ../../changes.rst:576 | ||
msgid ":ref:`glossary-mt`." | ||
msgstr ":ref:`glossary-mt`." | ||
msgstr ":ref:`glossary-mt`。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:577 | ||
msgid "New automatic fixer for :ref:`autofix-punctuation-spacing`." | ||
msgstr "新增自动修复 :ref:`autofix-punctuation-spacing`." | ||
msgstr "新增自动修复 :ref:`autofix-punctuation-spacing`。" | ||
|
||
#: ../../changes.rst:578 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -32861,7 +32861,7 @@ msgstr "新增了对 borgbackup 1.2 的支持。" | |
|
||
#: ../../changes/v4.rst:490 | ||
msgid "Fixed applying of :guilabel:`Automatically translated` label." | ||
msgstr "修复了 :guilabel:`自动翻译` 标签的应用." | ||
msgstr "修复了 :guilabel:`自动翻译` 标签的应用。" | ||
|
||
#: ../../changes/v4.rst:492 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -35592,8 +35592,8 @@ msgid "" | |
"defined categories. Weblate team members occasionally visit Discussions and " | ||
"can also be mentioned by their GitHub usernames." | ||
msgstr "" | ||
"`GitHub Discussions <https://github.com/WeblateOrg/weblate/discussions>`_ 是" | ||
"一个社区。在此发帖时可以选择 Ideas、Polls,、Q&A 和 Show and Tell 分类。" | ||
"`GitHub Discussions <https://github.com/WeblateOrg/weblate/discussions>`_ " | ||
"是一个社区。在此发帖时可以选择 Ideas、Polls、Q&A 和 Show and Tell 分类。" | ||
"General 分类则适合所有不在这些定义的分类中的帖子。Weblate 团队成员偶尔会访问 " | ||
"Discussions,用户也可 @ 成员的用户名。" | ||
|
||
|
@@ -36019,8 +36019,8 @@ msgid "" | |
"``weblate/templates`` use the include tags to link to the built static " | ||
"JavaScript file:" | ||
msgstr "" | ||
"如果库被导入其特定文件 ``src/<lib-name>.js``, ``weblate/templates`` ,请使用" | ||
"包含标签来链接到构建的静态 JavaScript 文件:" | ||
"如果库被导入其特定文件 ``src/<lib-name>.js``、``weblate/templates``," | ||
"请使用包含标签来链接到构建的静态 JavaScript 文件:" | ||
|
||
#: ../../contributing/frontend.rst:88 | ||
msgid "Coding style" | ||
|
@@ -36456,7 +36456,7 @@ msgstr "``addons``" | |
|
||
#: ../../contributing/internals.rst:38 | ||
msgid "Add-ons to tweak Weblate behavior, see :ref:`addons`." | ||
msgstr "微调 Weblate 行为的附加组件,请参见 :ref:`addons` 。" | ||
msgstr "微调 Weblate 行为的附加组件,请参见 :ref:`addons`。" | ||
|
||
#: ../../contributing/internals.rst:40 | ||
msgid "``api``" | ||
|
@@ -43705,8 +43705,8 @@ msgid "" | |
"wikipedia.org/wiki/XLIFF>`_, :doc:`tt:formats/xliff`" | ||
msgstr "" | ||
"`XML Localization Interchange File Format (XLIFF)`_ 规范,`XLIFF 1.2 Gettext " | ||
"PO 呈现指南`_, `XLIFF 的维基百科条目 <https://en.wikipedia.org/wiki/" | ||
"XLIFF>`_, :doc:`tt:formats/xliff`" | ||
"PO 呈现指南`_,`XLIFF 的维基百科条目 <https://en.wikipedia.org/wiki/" | ||
"XLIFF>`_,:doc:`tt:formats/xliff`" | ||
|
||
#: ../../formats/xliff.rst:40 ../../workflows.rst:59 | ||
msgid "Translation states" | ||
|
@@ -48816,9 +48816,9 @@ msgid "" | |
"expressions, you can skip quotes. For example, to search for all source " | ||
"strings matching ``hello``, you can use: ``source:=hello``." | ||
msgstr "" | ||
"您可以使用 ``=`` 运算符对不同的字符串字段进行完全匹配查询。例如,要搜索与 完" | ||
"全匹配的所有源字符串 ``hello world``, 请使用: ``source:=\"hello world\"`` 。" | ||
"要搜索单个单词表达式,您可以跳过引号。例如,要搜索所有匹配的源字符串 " | ||
"您可以使用 ``=`` 运算符对不同的字符串字段进行完全匹配查询。例如,要搜索与 " | ||
"完全匹配的所有源字符串 ``hello world``,请使用: ``source:=\"hello world\"`` " | ||
"。要搜索单个单词表达式,您可以跳过引号。例如,要搜索所有匹配的源字符串 " | ||
"``hello`` , 您可以使用: ``source:=hello``." | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:147 | ||
|
@@ -48967,7 +48967,7 @@ msgid "" | |
"of time like ``yesterday``, ``last month``, and ``2 days ago`` can be used " | ||
"as values in the DATETIME fields." | ||
msgstr "" | ||
"在 DATETIME 字段中可以使用包含时间副词的字符串,如 ``yesterday``, ``last " | ||
"在 DATETIME 字段中可以使用包含时间副词的字符串,如 ``yesterday``、``last " | ||
"month`` 和 ``2 days ago`` 替换如 MM-DD-YYYY 格式的 DATETIME 值。" | ||
|
||
#: ../../user/search.rst:222 | ||
|