-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 352
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
I want to contribute for Spanish translation #781
Comments
@johnfelipe Hello! There are 2 ways of doing this:
Thanks! |
johnfelipe that is my username in github and i will do it with second option
El jue., 6 ago. 2020 a las 10:21, Ivan Aksamentov (<[email protected]>)
escribió:
… @johnfelipe <https://github.com/johnfelipe> Hello!
There are 2 ways of doing this:
1.
You could edit the object in the i18n resource JSON file directly by
providing English keys and corresponding Spanish values:
- Take the original English keys in src/i18n/resources/en/common.json
<https://github.com/neherlab/covid19_scenarios/blob/master/src/i18n/resources/en/common.json>
- Look at the Spanish file: src/i18n/resources/en/common.json](
https://github.com/neherlab/covid19_scenarios/blob/master/src/i18n/resources/en/common.json),
and compare it to the English one
- Add missing English keys one by one, along with the corresponding
Spanish translation in values
- Note that if a key is missing in a Spanish file, it's okay - the
English string will be shown in the application as a fallback. However, if
translation is incorrect or empty, it is better to remove it completely,
otherwise this incorrect string will be shown in the application.
- Optionally, you can remove the old keys that are present in the
Spanish file, but not in English. It means that this key was used
previously, but is no longer needed.
- Make sure you are forking off the latest master branch
- You could create a draft pull request and add the translations
incrementally. Vercel bot will provide a link to a temporary deployment of
your PR, so that you can see the changes in action.
2.
If you prefer a UI tool, you can instead use GitLocalize
<https://gitlocalize.com/repo/4360>. It also has a decent automatic
translator (similar to Google Translate in quality). In this case, please
sign up there and send me your username, and I will send you an invite to
our repo.
Thanks!
—
You are receiving this because you were mentioned.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#781 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AADIWFAQGI3VR5Y2TH5MHNDR7LDBJANCNFSM4PWH2F7Q>
.
|
[image: SNAG-0613.png]
says 100% inside but outside Spanish 81%, where is that strings remains
El lun., 10 ago. 2020 a las 11:02, john felipe urrego mejia (<
[email protected]>) escribió:
… johnfelipe that is my username in github and i will do it with second
option
El jue., 6 ago. 2020 a las 10:21, Ivan Aksamentov (<
***@***.***>) escribió:
> @johnfelipe <https://github.com/johnfelipe> Hello!
>
> There are 2 ways of doing this:
>
> 1.
>
> You could edit the object in the i18n resource JSON file directly by
> providing English keys and corresponding Spanish values:
> - Take the original English keys in src/i18n/resources/en/common.json
> <https://github.com/neherlab/covid19_scenarios/blob/master/src/i18n/resources/en/common.json>
> - Look at the Spanish file: src/i18n/resources/en/common.json](
> https://github.com/neherlab/covid19_scenarios/blob/master/src/i18n/resources/en/common.json),
> and compare it to the English one
> - Add missing English keys one by one, along with the
> corresponding Spanish translation in values
> - Note that if a key is missing in a Spanish file, it's okay - the
> English string will be shown in the application as a fallback. However, if
> translation is incorrect or empty, it is better to remove it completely,
> otherwise this incorrect string will be shown in the application.
> - Optionally, you can remove the old keys that are present in the
> Spanish file, but not in English. It means that this key was used
> previously, but is no longer needed.
> - Make sure you are forking off the latest master branch
> - You could create a draft pull request and add the translations
> incrementally. Vercel bot will provide a link to a temporary deployment of
> your PR, so that you can see the changes in action.
> 2.
>
> If you prefer a UI tool, you can instead use GitLocalize
> <https://gitlocalize.com/repo/4360>. It also has a decent automatic
> translator (similar to Google Translate in quality). In this case, please
> sign up there and send me your username, and I will send you an invite to
> our repo.
>
> Thanks!
>
> —
> You are receiving this because you were mentioned.
> Reply to this email directly, view it on GitHub
> <#781 (comment)>,
> or unsubscribe
> <https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AADIWFAQGI3VR5Y2TH5MHNDR7LDBJANCNFSM4PWH2F7Q>
> .
>
|
@johnfelipe I added you to GitLocalize. I cannot see your attached image. Please submit it by replying on GitHub (not via email). In order to start translating use this direct link to the Spanish table: In the table you will see 4 columns. See English string in the 1st column and type in Spanish translations in the 4th column. Note that there are multiple (5) pages of this table. Scroll way down to see the pagination. I don't know how Gitlocalize calculates the translation percentage. For now just ignore this number. The current translation is mostly automated (Google Translate), performed with the "Machine translate" button. There should be many mistakes there - both factual and grammatical. Please review every string carefully, even if translation is already present. After you are done with a portion of the translation, you can submit a Review Request and then Pull Request (at the same time. We don't do any additional review there). After Pull request is submitted, you can navigate to the Pull request page and Vercel bot will post a link to the temporary deployment. Wait for the Vercel deployment to complete (green circle in Github checks at the bottom) and then you can navigate to this link to see how your translation will look like in the application. Thanks a lot for your help! |
Really I want contribute for a Spanish version of this awesome application
The text was updated successfully, but these errors were encountered: